. . .

photo • video • sound • performance • edition

* botanically, moss is a seedless plant. a stalklike structure spreads across the surface of the soil, wood, or rock, in moist and shady places. forests increase its development. mosses are what we call pioneer plants : they are able to grow on rock, in places where there is no soil. new plants can grow from pieces of old moss plant. they grow closely together in thick mats. then, mosses retain water and moisture and provide an environment for many living things including tiny animals such as springtails, mites, nematodes and tardigrades. mosses, with lichens, have an important role because they are growing in environments too harsh for other plants, like the tundra, the alpine zone or the peatlands. they may be green, red, yellow, orange or brown.

* en botanique, la mousse est un végétal qui n’a pas de racines. elle se répand sur l’écorce des arbres ou sur les grosses pierres, mais toujours en milieu humide. les forêts favorisent son développement. les mousses sont ce que l’on appelle des végétaux pionniers : elles sont capables de pousser sur la roche, dans des endroits où il n’y a pas, ou presque pas de sol. avec le temps, les mousses se développent, et forment un sol, où les autres plantes vont pouvoir pousser. on peut donc dire qu’elles « préparent le terrain » pour les autres végétaux qui viendront après. ensuite, les mousses retiennent l’eau et l’humidité, et constituent un environnement pour de nombreux êtres vivants, notamment de minuscules animaux comme les collemboles, les acariens, les nématodes ou les tardigrades. les mousses jouent un rôle important dans de nombreux milieux : elles continuent de pousser dans des environnements trop rigoureux pour les autres plantes, où elles constituent, avec les lichens la végétation principale de plusieurs milieux, comme la toundra, l’étage alpin, ou encore les tourbières. elles peuvent être de couleur verte mais aussi prendre des teintes brunes, jaunes, orangées et rouges.

members

aëla labbé (fr) choreographer, dancer, photographer  bára sigfúsdóttir (is/no) choreographer, dancer eivind lønning (no) musician, performer  pauline buzaré (fr) micro-publisher, visual artist stéphane imbert (fr) choreographer, dancer

MOSI* is a long process creation that started in 2016. it’s an experiment, from time to times. MOSI* grows as a material, still and moving, visual and alive. MOSI* means moss, lichen, in icelandic. the iceland of mosses, mountains, volcanoes, ice, fire, sulfur, birds, the lake of flies Myvatn

2021 – MOSI* is growing, developing, expanding itself… publishings are taking shape. 

membres 

aëla labbé (fr) chorégraphe, danseuse, photographe  bára sigfúsdóttir (is/no) chorégraphe, danseuse eivind lønning (no) musicien, performeur  pauline buzaré (fr) micro-éditrice, ciné-plasticienne stéphane imbert (fr) chorégraphe, danseur

MOSI* est une création lente qui a commencé en 2016. c’est l’épreuve du temps, des temps. MOSI* est une matière en mouvement, un déploiement, visuel et vivant. MOSI* c’est la mousse, le lichen, en islandais. l’Islande des mousses, des montagnes, des volcans, de la glace, du feu, du souffre, des oiseaux, du lac aux mouches Myvatn. 

2021 – MOSI* pousse, se développe, se multiplie … des éditions prennent corps.